naufraghi nella notte
la mia nave prendeva acqua, acqua scura che entrava da una falla grossa come una testa di bue
e sono approdato qui.
un appartamento di 20 mq.
naufrago io e naufraga lei
la barca prendeva acqua.
mi ricordo, sì, quella paura che come un pus è scoppiata lasciandomi addosso una strana serenità.
adesso sono qui nella mia isola di 4 mura di cemento
esco la notte, gli indigeni mi inquietano. i loro sorrisi gentili, le loro premure mi evocano quelle dei cannibali che ingrassano il loro pasto.
aspetto. mi muovo solo quando vanno a dormire.
e le tenebre mi coprono in un fresco abbraccio.
guardo il mare e le barche passare
oltre quell'orizzonte c'è la terra da cui sono venuto
e adesso sono qui con a testa sulle sue cosce
lei canta di guerre e di amori
la voce mi culla e mi fa ricordare:
la mia nave e l'acqua che entrava e l'ascia che picchiava e le tavole che si rompevano
le sue gambe sono fresche come una spiaggia tropicale lambita dal mare,
poggio l'orecchio sul suo petto e lo sento:
il sussurro del mare
e le sue rauche risacche :
tum tum
e l'ascia che sbriciola assi e acqua che entra
e la nave che affonda
sorrido e butto l'ascia al mare
le acque sono calme ora
il sole sorge sul mio rifugio da naufrago
castaways in the night
my ship was embarking water, dark water that entered through a hole as big as a head of an ox
and I landed here.
an apartment of 20 sqm.
a shipwrecked me and a shipwrecked her
the water was coming into the boat.
I remember clearly the fear that as a pus broke out, leaving me with a strange serenity.
now I'm here on my island of 4 concrete walls
I go out at night: the indigene worry me. their gentle smile, their kindness remind me of the cannibals who fatten their meal.
I wait and move only when they go to sleep.
darkness covers me in a cool embrace.
I watch the sea and the boats passing by
far beyond that horizon is the land i came from
and now I'm here with my head on her thighs
She sings of wars and loves
her voice rocks me and makes me remember
my ship, and the water coming in and beating up of the axe and tables breaking
her legs are as fresh as a tropical beach lapped by the ocean
i lay my ear on her chest and I feel it:
the whisper of the sea
and the undertow: tum tum
and the axe, the wood crumbling and water entering
the ship was sinking
my laughter and the axe thrown into the sea
the water are calm now
the sun is rising on my castaway island
(australia, shipwreck coast)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)


No comments:
Post a Comment